Chapter 4 – Tao Te Ching
- Everything IFS

- 6 days ago
- 4 min read
Updated: 4 days ago

Chapter Four - Tao Te Ching
The Verse (Original)
The Tao is like an empty vessel; used, but never filled. It is fathomless, the ancestor of the ten thousand things. It blunts the sharpness, unties the knots, softens the glare, and settles the dust. It is hidden yet ever present. I do not know its source. It seems to have existed before the Lord.
The Essence — What Laozi Is Actually Saying
This chapter describes the Tao not as something you understand,but something you experience.
The Tao is inexhaustible. You can draw from it endlessly and it never diminishes.
It is the silent background to every form, the wellspring that existed before anything else.
Laozi then describes what the Tao does not like a person doing actions, but like a natural force that returns things to balance:
It blunts what is too sharp.
It untangles what is knotted.
It softens what is harsh.
It settles what is stirred up.
Where there is tension, the Tao softens.
Where there is confusion, the Tao loosens.
Where there is intensity, the Tao relaxes.
Where there is chaos, the Tao restores calm.
And yet, the Tao remains unseen —always present, always working, but never demanding recognition.
Laozi ends on a confession of humility:
“I do not know its source.”
Even the wisest cannot comprehend the origin. All we can sense is its timelessness, older than any deity, older than any story, older than the idea of “beginning.”
This chapter teaches the art of relying on a source deeper than thought and letting that silent depth restore what is misaligned.
Modern Clarity — Slow, Rich, Line-by-Line Commentary
“The Tao is like an empty vessel; used, but never filled.”
An empty vessel can be poured from endlessly. The more you draw, the more it has.
This image teaches: the Tao can be accessed again and again. There is no depletion, no scarcity.
You cannot “use up” truth, presence, or reality.
“It is fathomless, the ancestor of the ten thousand things.”
Fathomless = beyond measure, beyond comprehension.
“Ancestor” means the origin, the root, the source.
Everything you see, every emotion, mountain, insect, star, emerged from something deeper than time.
“It blunts the sharpness…”
Where life feels harsh or painful, the Tao softens the edges.
Sharpness refers to conflict, aggression, intensity, inner pressure.
“…unties the knots…”
Knots are tangles of confusion, mental, emotional, or relational.
The Tao dissolves complication by returning things to their natural, simple state.
“…softens the glare…”
Glare is excess brightness, symbol of ego, performance, striving, showing off.
The Tao dims the unnecessary spotlight.
“…and settles the dust.”
Dust represents chaos, disturbance, agitation.
When the Tao is present, the inner storm slowly settles, clarity returns.
“It is hidden yet ever present.”
You cannot point to the Tao. You cannot see it with your eyes.
And yet, it is everywhere, like gravity, like silence, like awareness.
“I do not know its source.”
A moment of profound humility.
Even Laozi, the great sage, admits the origin is beyond him.
This is wisdom; Recognizing the limits of understanding and bowing to mystery.
“It seems to have existed before the Lord.”
“Lord” here refers not to a specific deity but to any named, personified creator.
Laozi is saying: whatever you call “God,” the Tao is older still; The backdrop even gods arise from.
IFS-Informed Understanding — The Tao Inside the Psyche
This chapter is pure Self-energy.
The empty vessel → Self as inexhaustible capacity
Self never burns out. Parts burn out. Protectors exhaust themselves. But Self is an endless well of presence, compassion, clarity.
No matter how much you draw from it, it replenishes instantly.
Blunting sharpness → Soothing activated protectors
Sharp protectors (critics, fighters, controllers) are softened not by force but by Self’s steady presence.
The Tao functions the same way, quietly tempering intensity.
Untying knots → Unblending confusion
Knots are blended states: mixed emotions, inner conflict, tangled beliefs.
Self unties knots not by ripping them apart but by approaching with calm curiosity.
The Tao does this naturally.
Softening the glare → Dissolving ego intensity
Ego glare is when parts try too hard:
performing
proving
impressing
demanding recognition
Self doesn’t need the spotlight because its value is inherent.
Settling the dust → Regulating the whole system
When Self is present, the psyche calms.Thoughts slow. Emotions find ground. Dust settles.
This mirrors the Tao’s natural balancing function.
Hidden yet present → Self is always in the background
Even when you feel blended, Self is still there, like the Tao, quiet but unwavering.
“I do not know its source.” → Respect for the mystery of Self
You cannot define Self precisely. You can feel it. You can lead from it.But its origin is beyond analysis.
Laozi bows to the Taoin the same way IFS bows to Self.
A Soft Invitation — Not Therapy, Just Curiosity
Where do I feel “sharp” inside, pressured, harsh, reactive?
What inner knots feel tangled right now?
What glare or intensity might be softened?
Can I sense the “settling of dust” when I breathe into stillness?
What happens when I trust the inner well that never runs dry?
Closing — The Tao and IFS Share the Same Gate
Both traditions teach this:
There is a source within you that cannot be emptied, cannot be measured, cannot be depleted.
It softens what is harsh, loosens what is tight, and settles what is restless.
It speaks quietly, but it is always here.
The Tao calls it the ancestor of all things. IFS calls it Self.
Both names bow toward the same truth: there is something in you older than fear, older than trauma, older than thought.
And it is from that depth that all clarity, healing, and effortless alignment flow.



Comments